Mapa linguístic

mapalinguistic

La situación demolingüística de la Costa de Marfil es muy variada y ofrece una gran diversidad. Según las encuestas realizadas se clasifican, al menos, setenta lenguas. La mayoría pertenece a la familia nígero-congolesa. Los colonizadores franceses de la época reagruparon las lenguas en cuatro grupos lingüísticos: kwa, gour, krou y mandé. Solo diecisiete lenguas son habladas por más de 100.000 hablantes:

1. Baoulé- 2,130,000 hablantes (grupo lingüístico kwa)
2. Sénoufo- 1,245,500 hablantes (grupo lingüístico gour)
3. Yacouba (dan)- 800,000 hablantes (grupo lingüístico mandé)
4. Agni- 610,000 hablantes (grupo lingüístico kwa)
5. Attié- 381,000 hablantes (grupo lingüístico kwa)
6. Guéré-317,688 hablantes (grupo lingüístico krou)
7. Bété- 280,000 hablantes (grupo lingüístico krou)
8. Dioula 179,000 hablantes (grupo lingüístico mandé)
9. Abé- 170,000 hablantes (grupo lingüístico kwa)
10. Mahou- 169,100 hablantes (grupo lingüístico mandé)
11. Wobé- 156,300 hablantes (grupo lingüístico krou)
12. Lobi- 155,800 hablantes (grupo lingüístico gour)
13. Koulango-142,000 hablantes (grupo lingüístico krou)
14. Abron- 131,700 hablantes (grupo lingüístico kwa)
15. Dida- 101,600 hablantes (grupo lingüístico krou)
16. Adioukrou-100,000 hablantes (grupo lingüístico kwa)
17. Soninké-100,000 hablantes (grupo lingüístico mandé)

El dioula tiene una posición privilegiada, porque es una lengua vehicular bastante comercial entre los marfileños, aunque no constituye la lengua materna y la habla solo un 14,8 por 100 de la población. El Diola juega un rol de suma importancia en los negocios comerciales. En un futuro, la mitad de los infantes hablará al menos dos lenguas africanas: el dioula, el baoulé, el bété y el agni.

El francés es el primer idioma y lengua oficial del estado y de sus escuelas.

Per ampliar informació al bloc dels companys: La cerca de l’or negre

Anuncis

1 Response to “Mapa linguístic”


  1. 1 Laura Desembre 11, 2008 a les 2:05 pm

    Molt interessant, gràcies per tota la info.


Deixa un comentari

Fill in your details below or click an icon to log in:

WordPress.com Logo

Esteu comentant fent servir el compte WordPress.com. Log Out /  Canvia )

Google+ photo

Esteu comentant fent servir el compte Google+. Log Out /  Canvia )

Twitter picture

Esteu comentant fent servir el compte Twitter. Log Out /  Canvia )

Facebook photo

Esteu comentant fent servir el compte Facebook. Log Out /  Canvia )

S'està connectant a %s




Un fil vermell invisible connecta a aquells que estan destinats a trobar-se, malgrat del temps, del lloc, malgrat de les circumstancies. El fil pot tensar-se o embolicar-se, però mai podrà trencar-se.

tradició oral africana

Benvolgut germà blanc
quan vaig néixer, era negre,
quan vaig créixer, era negre,
quan estic al sol, sóc negre,
quan estic malalt, sóc negre,
quan mori, seré negre.
Mentre que tu, home blanc,
quan vas néixer, eres rosa,
quan vas créixer, eres blanc,
quan tens fred, ets blau,
quan tens por, ets verd,
quan estàs malalt, ets groc,
quan moris, seràs gris.
Llavors, quin de nosaltres dos
és l'home de color?
"Els pares que adopten posen paraules en lloc de cromosomes" Eva Giberti

Línia del temps

21.09.07_ Visita a AAiM i a l'ICAA
15.11.07_ Visita a FADA
12.12.07_ Decisió
05.02.08_ Sol·licitud a l'ICAA
28/29.03.08_ Inici valoració (CI)
10.10.08_ Data del CI positiu
27.10.08_ Rebem CI positiu
19/20.11.08_ Visites a IPI
24.11.08_ Visita a Balbalika
22.01.09_ Signatura amb IPI
Març del 2009_ El nostre expedient marxa cap a Ivori
29.09.09_ El millor dia de la nostra vida 04.01.10_ Comença l'aventura, ja som tres!

Espai Àfrica Catalunya

Categories

Anuncis

%d bloggers like this: